A importância da concentração

Quando iniciamos uma tradução, diversos fatores são importantes: o idioma e suas variações, o assunto que será traduzido e, não menos importante, a concentração.

Durante um curto espaço de tempo são incontáveis as vezes que olhamos nossas redes sociais, mexemos no celular, damos uma espiadinha na televisão e tudo isso tira nossa atenção do nosso foco principal.

Assim como todas as nossas habilidades, a concentração melhora com o treino e, para que isso aconteça, é preciso que haja dedicação.

Busque um lugar tranquilo, onde você possa se dedicar ao que deseja. Procure minimizar os ruídos, interferências e distrações. Por exemplo: desligue as notificações de chegada de e-mails e de redes sociais por algum tempo e defina intervalos periódicos durante os quais você verificará se alguma mensagem requer sua atenção.

No início pode parecer difícil manter o foco, mas com a prática isso se tornará mais fácil. Como diria o mestre Yoda de Guerra nas Estrelas: “Seu foco é a sua realidade!”

Conheça 3 facilidades que um tradutor oferece!

O mundo globalizado exige cada vez mais habilidades de cada um de nós, seja na vida pessoal ou profissional, e para isso, muitas vezes é necessário o uso de outros idiomas, além da língua materna.

Hoje, vamos apresentar algumas facilidades que um tradutor pode oferecer:

1 – Facilitar a comunicação entre pessoas que falam idiomas distintos, proporcionando um passeio ainda melhor ou, quem sabe, até a realização de um negócio.
2 – Transmitir fielmente a ideia de quem fala ou escreve, sem que haja interpretações erradas.
3 – Um trabalho realizado de forma mais ágil, com mais qualidade e confiabilidade.

Estas são apenas algumas facilidades que recebemos ao contratar um tradutor profissional. Então, aproveite tudo isso e muito mais que a Muller Traduções e Interpretação pode oferecer, e tenha muito sucesso na sua jornada!

A leitura em outro idioma

Vamos falar um pouco sobre um tema enriquecedor e muito prazeroso: a leitura. Literatura, ficção, romance, personagens e o que eles podem acrescentar às nossas vidas.

Viver uma vida que nos satisfaz é uma experiência plena que todos desejamos ter.

Você já deve ter ouvido falar que os livros nos permitem viver outras vidas e se isso é bom para qualquer pessoa, para o tradutor é ainda mais! Principalmente, se a leitura for feita em outro idioma.

Mergulhar nas páginas de uma obra literária é uma experiência única para o desenvolvimento da linguagem e da cultura. É uma oportunidade de vivenciarmos ambientes diferentes, períodos históricos significativos ou mesmo perfis psicológicos de segmentos daquela cultura.

Isso faz toda a diferença para que o profissional se destaque dos demais.  Nós da Müller Traduções adoramos ler.

E você, o que pensa disso?